第147章、谁叫西尔莎
教授显然没预料到会有这样一出好戏,原本就是一幅黑脸的他脸更黑了别说学生,就连站在门口的小姑娘都缩了缩脖子
西尔莎本人则更为吃惊,她完全不知道现在是个什么状况
爱尔兰的教学环境其实挺好的,自由、轻松又诙谐,但百样米养百样人,严肃认真的老师什么地方都会有爱尔兰当然也不会例外
这位索默菲尔德教授
很多圣三一学院的学生都认为这是整个爱尔兰最可怕的老师,严肃古板,一点都没有现代人的幽默
“嗯……谁叫西尔莎,有人给你送花呢”教授开口问道
表情——
居然意外的和颜悦色
西尔莎眨巴着眼睛,扭头在教室四周巡视,她似乎猜测到了什么
叶开清了清嗓子站起来
“老师,花是我的”
“你是西尔莎?”
“没错,就是我”
教授低头在自己的教案上翻了几页,找到了本节课的学生表
西尔莎,女,21岁
教授合上书,说道“那请你先用盖尔语解释一下诗人叶芝创作的whenyouareold,如果你答对了,我就允许你接受这束花”
答不上来呢?教授没说
西尔莎咬着牙对叶开进行长时间的注目礼,其目光灼灼让叶开感觉她是一个放在太阳地底下的放大镜,正把焦点对着自己
whenyouareold,翻译成中文就是,当你老了
是叶芝很出名的一个作品
知道作品是什么,接下来要做的就很方便了,为啥呢?因为叶开会说盖尔语啊
盖尔语就是爱尔兰语
叶开踏足在爱尔兰这片土地上的时候,他就懂得了如何去述说以及书写盖尔语他曾经还用盖尔语写了一首凯尔特民谣
这节课是爱尔兰古代社会学
要问叶开其他的东西,叶开绝对会一头雾水,但如果只问盖尔语和一些文学上的知识那么叶开完全可以作答出来
叶开用盖尔语自信的说到“诗人写这首诗时,他所爱恋的对象正值青春年少,有着靓丽的容颜和迷人的风韵
正常来说,爱情总是与青春、美貌联系在一起当人们沐浴在爱情的光辉中,脑海里只有当下,总是潜藏着一种拒绝时间、拒绝变化、将瞬间化为永恒的
而诗人偏要穿越悠远的时光隧道,想到红颜少女的垂暮之年,想象她白发苍苍、身躯佝偻的样子……”
索默菲尔德教授低头仔细倾听
满意的点头不止
这位同学说话的时候完全没有其他人那样生硬,使用盖尔语的熟练度仿佛是在说自己的主语一样,显然是下了很大的苦工
叶开打开了话匣,滔滔不绝的用盖尔语说着自己所理解的《当你老了》
这首诗歌流传到了全世界
无数的人把这首诗歌当为了情诗的典范,但很少有人知道,诗人直到生命的最后时刻都没有追求到诗里说